Спасибо большое за помощь на английском

Hello, ladies and gentlemen! В сегодняшней статье мы рассмотрим фразы, которые помогут нам выразить благодарность во время поздравлений, официальных мероприятий и деловых встреч, узнаем как отвечать на слова благодарности, а также как поблагодарить наставника, преподавателя или тренера за помощь в «улучшении» себя. So, let’s go!

Для выражения благодарности на английском языке можно, конечно, обойтись двумя простыми словами «thank you». Но что делать, когда нужно не просто поблагодарить, а хорошенько так, от всей души? Как поблагодарить за что-то определенное? Сказать ли это в формальном стиле или нет? Ответы на данные вопросы ждут вас ниже.

• Фразы с выражением благодарности на английском

• Употребление фраз благодарности в речи

• Выражение благодарности за подарки и добрые слова в праздники

• Отвечаем на благодарность на английском языке

• Заключение

Фразы с выражением благодарности на английском

Thanks a million / a mill / a ton / a bunch / a bundle / a heap / – Огромное спасибо (разговорный вариант).
That’s very kind of you. – Вы очень любезны.
You’re too kind. – Вы очень добры.
You’re an angel. – Вы ангел (довольно популярная фраза в США).
I am very grateful to you. – Очень признателен вам.
Much obliged. – Очень обязан.
Can’t thank you enough. – Не знаю, как вас и благодарить (вежливая форма, часто применяемая в разговорной речи).
You shouldn’t have. – Не стоило (если хотите вежливо показать, что человеку не нужно было волноваться, например, насчет подарка или какого-то одолжения).
I owe you one. – Я твой должник (разговорная форма, чаще всего между друзьями).
I appreciate it. – (Я) ценю это (благодарен, признателен).

Thanks a pantload! – Вот уж спасибо (с сарказмом)!

Давайте рассмотрим эти фразы на примерах в речи.

Употребление фраз благодарности в речи

Mary, here is your coat. — Oh, that’s very kind of you, James! – Мэри, вот твое пальто. — О, благодарю, Джеймс!
I am very grateful for everything you have done for us. – Я очень благодарен за все, что вы сделали для нас.
I will come and help you with your project. – I will be very much obliged. – Я приду и помогу вам с проектом. — Буду очень признателен.
Tea was just delicious! Exactly what I needed. I can’t thank you enough! – Чай был просто превосходным. Как раз то, что мне было нужно. Не знаю как вас и благодарить!
Jane, I was thinking here what to give you for your birthday and decided to get you a trip to San Diego. I know you’ve been dreaming about that for years. — Oh my God! Mark, that’s too kind of you! You really shouldn’t have! – Джейн, я тут думал, что подарить тебе, и решил достать тебе поездку в Сан-Диего. Я знаю, что ты мечтала об этом годами. — О, боже! Марк, ты слишком добр ко мне! Тебе правда не стоило!
Mike, I’ve sent you the photos from your wedding. — Awesome! Appreciate it, man! – Майк, я скинул тебе фото с твоей свадьбы. — Отлично! Я ценю это, мужик!

Выражение благодарности за подарки и добрые слова в праздники

В праздничные дни мы получаем поздравления и подарки от друзей, родных и близких. Вот некоторые фразы, которые помогут вам выразить благодарность небезраличным вам людям на Новый год, День Рождения или Рождество.

• Благодарим за пожелания и поздравления.

Фраза

Перевод

I send you warm wishes of joy and happiness in return!

И Вам всего самого замечательного и радостного!

Many thanks for the wishes!

Большое спасибо за поздравления!

Thank you ever so much for making me feel special today!

Я очень благодарен Вам за особую атмосферу этого дня, созданную благодаря Вам!

I really appreciate your kind words!

Я очень ценю Ваши добрые слова!

• Благодарим за подарки

Фраза

Перевод

Thank you for your wonderful present!

Спасибо за Ваш потрясающий подарок!

Many thanks for the gifts! Love them!

Большое спасибо за подарки! Они великолепны!

Thank you so much for such a practical gift!

Огромное спасибо за столь практичный подарок!

• Выражаем благодарность в письме (по смс или в соцсетях).

Фраза

Перевод

Many thanks for the beautiful Christmas/Easter postcard!

Премного благодарен за столь красивую рождественскую/пасхальную открытку!

I really appreciate your gift card!

Очень приятно получить Вашу открытку с поздравлениями!

Sending special thanks to you!

Выражаем Вам особую благодарность!

Мы благодарим партнеров за плодотворное сотрудничество и оказанное содействие, коллег — за поддержку и помощь в решении проблем, клиентов — за доверие или терпеливое ожидание заказа или завершения сделки.

Фраза

Перевод

Thank you for contacting us.

Спасибо, что связались с нами.

Thank you for your (kind) cooperation.

Благодарим Вас за сотрудничество.

Thank you for your attention to this matter.

Спасибо за Ваше внимание к данному вопросу.

Thank you for your prompt reply.

Спасибо за Ваш скорый ответ.

Большое спасибо (премного благодарен) за Ваше письмо.

I am eternally grateful for your trust.

Я бесконечно благодарен Вам за доверие.

I’d like to express my sincere gratitude for …

Я бы хотел выразить свою искреннюю благодарность за …

I am very thankful for your (kind) help.

Я очень благодарен Вам за помощь.

We wish to express my appreciation for all your efforts

Мы бы хотели выразить благодарность за все Ваши усилия …

Если вы говорите с начальником и хотите поблагодарить его за повышение или профессиональный совет, то вам могут понадобиться следующие фразы:

Фраза

Перевод

I am very thankful to be a part of your great team.

Я очень благодарен за то, что являюсь членом Вашей замечательной команды.

Thank you so much for your support and encouragement.

Огромное спасибо Вам за поддержку и воодушевление.

As a supervisor, you are truly inspirational to your staff.

Как руководитель, Вы являетесь настоящим вдохновением для своего персонала.

We are grateful for your kindness, loyalty and flexibility!

Мы безмерно благодарны Вам за доброту, лояльность и проявленную гибкость!

На протяжении жизни мы учимся чему-то новому и узнаем неизвестное. В этом нам помогают учителя, тренера и преподаватели. С их помощью мы достигаем успеха в обучении, работе и жизни.

Поблагодарить своего наставника, учителя, тренера или более опытного товарища можно следующим образом:

Фраза

Перевод

Thank you for being patient and helping me improve my skills!

Спасибо Вам за терпение и помощь в совершенствовании моих навыков!

I’ve learnt so much, thanks to you!

Я многому научился благодаря Вам!

You’re the best teachertutormentorcoach ever!

Вы самый лучший учитель / репетитор / наставник / тренер!

Your teaching approach inspires me.

Меня вдохновляет Ваш подход к обучению.

I have had an absolute pleasure learning with you!

Я получил невероятное удовольствие от занятий с Вами!

I am very much obliged to you.

Я Вам очень признателен.

Thank you for your guidance and wisdom!

Спасибо за Ваше наставничество и мудрость!

Thank you for sharing your experience/knowledge with me.

Благодарю Вас за то, что поделились со мной своим опытом/знаниями.

Слова благодарности мы разобрали, а как же отвечать на все это?

Давайте рассмотрим английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности».

Отвечаем на благодарность на английском языке

Фраза

Перевод

You’re welcome!

Пожалуйста (вы признаете свои заслуги)!

Not at all!

Не стоит благодарности!

That’s really nothing.

Это мелочи.

Don’t mention it. / Forget it.

Не стоит благодарности.

That’s all right.

Все в порядке.

It’s no bother! / It wasn’t a problem at all!

Не проблема! / Не за что!

Think nothing of it.

Не стоит благодарности.

My pleasure. / Anytime.

Мне это в радость. / Обращайтесь в любое время.

Заключение

Дополнив свой словарный запас этим списком слов и фраз, вы сможете адаптировать его к своим нуждам. Теперь, когда вы захотите сказать спасибо на английском, то сможете сделать это стильно и сильно! Синонимы простых слов «thank you» помогут вам с этим делом, а ответы на благодарность не заставят задуматься. You got it!

Make your english speech colorful!

Большая и дружная семья EnglishDom

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

начать


Для того чтобы писать грамотно, важно не только знать правила орфографии, но и верно расставлять знаки препинания. Правильно поставленные запятые, апострофы, восклицательные и вопросительные знаки помогают нам понимать текст и лучше в нем ориентироваться. В этой статье мы поговорим о пунктуации и постараемся расставить все точки над i.



Спасибо большое за помощь на английском

От всей души вас благодарю и говорю огромнейшее СПАСИБО!

Но ведь мы здесь учимся хорошо разговаривать на английском! Поэтому мы переходим непосредственно к тому, как выразить слова благодарности и сказать «спасибо» на английском.

• Спасибо на английском языке можно сказать по-разному

Спасибо на английском языке можно сказать по-разному

Как и на нашем родном языке, так по-английски, есть множество вариантов и способов поблагодарить человека. В зависимости от случая или ситуации, мы говорим «Спасибо», прибавляя к нему дополнительные слова — «большое, заранее, огромное» и т. д. Хорошо, что есть столько вариантов для выражения признательности.

Самое распространенное и универсальное выражение, которое используют англоговорящие — это «Thank you», прямой перевод которого «Спасибо тебе». Эту фразу знают все, даже те, кто языком не владеет совсем. Поэтому если вы еще не знаете всех способов выражения благодарности на английском, то смело используйте это универсальное, краткое и ясное словосочетание.

Ну, а если вы очень сильно благодарны, то вы можете сказать «Thank you very much». Перевод этой фразы можно определить как «Очень большое тебе спасибо». А чтобы степень признательности усилить еще больше, то можно несколько раз повторить слово «very». Таким образом, я хочу вам написать «Thank your very, very, very much«!

Очень часто американцы в своей повседневной речи сокращают целое выражения и произносят «Thanks», что значит «Спасибо». Но эта вариация не входит литературную норму, ее используют в неформальном общении, не подразумевая серьезного отношения. Например, как ответ на комплимент или произносят с иронией или сарказмом.

Более правильным и форматным выражением будет «That’s very/so kind of you», когда вы захотите, к примеру, ответить на приятный для вас комплимент, или поблагодарить за услугу — «Это очень/так мило с вашей стороны». Фраза боле значимая и искренняя.

Еще одним вариантом сказать или написать о своей признательности, вежливо ответить на подарок, как бы смущаясь можно с помощью идиомы «You shouldn’t have». То есть вам приятно и в тоже время не по себе, что человек так старался, и вы говорите «Не стоило беспокоиться».

Благодарим за помощь

Если вас кто-то поддержал, хорошо вас приободрил, помог преодолеть сложную ситуацию, то говориться или пишется «Thanks for having my back» — «Спасибо, что стал моей опорой» или «Благодарю за поддержку». И тут же ему пообещать «I owe you!», дескать, если ты когда-нибудь окажешься в подобной ситуации, то я к твоим услугам — «Я перед тобой в долгу!» или «Я твой должник!».

Когда ваш друг или знакомый ощутимо помогал вам делать сложную и большую работу, например, писать дипломную работу ну или британец подсоблял вам в изучении английского, то вы можете ему сказать «Thank you. I couldn’t have done it without you» — «Спасибо тебе. Я без тебя, скорее всего, не справился».

Если у вас выдался тяжелый день и кто-то поддерживает вас и выражает сочувствие, то хорошо будет за проявленный интерес к вашим проблемам и за участие поблагодарить его следующим образом — «Thanks for being such a dear». То есть «Спасибо за твое участие». А после можно сказать «Thanks so much for your help, supper’s on me tonight» — «Большое спасибо за помощь. Сегодня ужин за мной».

Все фразы благодарности — в одной таблице

Мы уже с вами разобрались, как можно сказать о своей расположенности, увидели, как это пишется. Теперь дайте с помощью таблицы рассмотрим, как произносить английские идиомы, выступающие в роли неких формул вежливости.

Как читается на английском

Спасибо тебе

[‘Txnk ju:]

Спасибо

Thanks

[Txnks]

Большое спасибо

Thank you very much

[‘veri mʌtʃ]

Большое спасибо

Many thanks

[‘meni]

Нет, спасибо

[nəʋ ‘txnk ju:]

Спасибо за … (помощь)

Thank you for … (help)

[‘Txnk ju: fo: (help)]

Спасибо, что пришли

Thank you for coming

[‘Txnk ju: fo: ‘kʌmɪŋ]

Заранее благодарю

Thank you in advance

[‘Txnk ju: in əd’væns]

Я очень благодарен тебе

I’m very thankful to you

[aim ‘veri ‘Ɵæŋkfəl tʊ ju:]

Я очень обязан тебе

I’m very much obliged to you

[aim ‘veri mʌtʃ ə’blaɪdʒd tʊ ju:]

Я очень признателен тебе

I am very grateful to you

[aim ‘veri ‘greɪtful tʊ ju:]

Поблагодарите за меня вашу/вашего жену/мужа

[‘Txnk ju: waɪf / ‘hʌzbənd fo: mi:]

Я думаю, теперь вы сможете выразить благодарность и крайнюю признательность на английском различными способами. Не забывайте говорить людям теплые слова, особенно близким. Успехов и спасибо на английском языке.

Спасибо, жизнь! Thank you, life!


Слова благодарности

Thank you.

Спасибо.

Yes, please.

Спасибо, да.

No, thank you.

Спасибо, нет.

Thank you for…

Спасибо вам за …

Thank you for your kind wishes.

Спасибо вам за ваши добрые пожелания.

Thank you for coming to see me.

Спасибо вам за то, что зашли ко мне.

Thank you for remembering me.

Thank you for keeping in touch.

Спасибо вам за то, что помните меня.

Thank you very much.

Thank you ever so much.

Many thanks.

Thanks a lot.

Большое спасибо.

Thank you so much for taking the trouble to read my article.

Я очень признательна вам за то, что вы прочитали мою статью.

Very much obliged.

Крайне признателен.

Much obliged to you for the favor.

Я вам очень признателен за оказанную услугу.

How kind of you!

How very kind of you!

Как это любезно с вашей стороны!

Thank you, it’s really very kind of you.

Спасибо, вы очень любезны!

I am so grateful to you!

Я вам так благодарен (благодарна)!

I’m deeply indebted to you. 

Я вам очень обязан.Вы очень много сделали для меня.

I would like to thank you.

Разрешите вас поблагодарить.

I would like to express my gratitude (appreciation).

Позвольте выразить вам свою благодарность.

We would like to express our gratitude to you for your noble effort.

Позвольте выразить вам нашу благодарность за ваш труд (буквально: за ваши благородные усилия).

I would like to thank you for the great service you’ve done me.

Я хотел бы поблагодарить вас за большую услугу, которую вы мне оказали.

I would like to say how grateful I am for the great service you’ve done me.

Я хотел бы выразить свою благодарность за большую услугу, которую вы мне оказали.

I must thank you for…

I really must thank you for…

Я должен поблагодарить вас за …

I must say how grateful I am for …

I must express my gratitude for …

Я должен выразить свою благодарность за …

Thank you for your kind attention.

Благодарю за внимание.

I would like to thank you in advance.

Thank you in advance.

Заранее благодарю вас.

I’ll be very grateful to you. 

Я буду вам очень признателен.

Ответ на благодарность

В английском языке нет однозначного эквивалента для русского “пожалуйста”. Ответная реплика зависит от содержания благодарности.

Don’t mention it.

That’s all right.

Не стоит.

It’s nothing. 

Не за что.

That’s really nothing! Don’t mention it.

Не стоит благодарности.

It was no trouble at all.

Мне было нетрудно это сделать.

It was no bother.

Мне это не составило труда.

My pleasure.

It was a pleasure.

It was a real pleasure for me to do it. 

Мне было приятно это сделать.

Thank YOU!

И вам тоже спасибо! (При взаимной услуге).

It is I who should thank you. 

The pleasure is entirely mine.

Это я вас должен благодарить.

I’m glad you enjoyed it. You’re welcome!

На здоровье! (Ответ хозяйки дома на благодарность за угощение).

I want to shake your hand! 

Я хочу пожать вашу руку! (Торжественно).

May I shake your hand?

Позвольте пожать вашу руку.

Let me shake your hand!

Дай пожать твою руку!

Примеры:

— Thanks for the interesting book.

— I’m glad you liked it.

— Спасибо за интересную книгу.

— Я рад, что она тебе понравилась.

— I can never thank you enough for your help.

— Oh, it’s nothing. I was happy to oblige you.

— Вы не можете себе представить, как я вам благодарна за помощь.

— Ну что вы, мне это было нетрудно.

— Thank you for this lovely walk.

— Why, the pleasure was entirely mine.

— Спасибо за чудесную прогулку!

— Это я должен тебя благодарить.

— Thank you for your company.

— It is I who should thank you.

— Спасибо за компанию.

— Это я должен тебя благодарить.

out of 5)


«Спасибо» и другие слова благодарности на английском

Как мы уже знаем, английская речь достаточно жестко структурирована: подлежащему и сказуемому, как и многим дополнениям, в предложении отводится определенная позиция. Помимо правил грамматики, в English существуют еще и негласные законы, созданные обществом. Поэтому одна и та же мысль может звучать по-разному, в зависимости от того, имеем ли мы дело с формальным или дружеским общением. Прежде всего, нормы этикета влияют на так называемые «фразы вежливости»: слова приветствия, прощания, благодарности, извинения. Именно поэтому ответить на вопрос «как по-английски спасибо» можно совершенно по-разному. В деловой переписке мы скажем thank you, а вот поблагодарить друга за услугу можно и простым словам cheers.

«Спасибо» на английском

Благодарность на английском языке чаще всего выражается словами thank you или thanks, что, собственно, одно и то же. Правда, при формальном общении предпочтительнее использовать thank you. Если степень вашей благодарности высока, то к слову thank you можно добавить a lot, very much или so much:

•    Thank you very much

•    Thanks a lot

•    Thank you so much

Все эти три варианта переводятся на русский язык как «спасибо большое».

Кстати, американцы к слову «спасибо» любят добавлять фразу «я ценю это» (I appreciate it): Thanks, I appreciate it (Спасибо, я ценю это).

Как мы уже упоминали, благодарность на английском может выражаться коротким словом cheers: Cheers, brother (Спасибо, брат). Правда, к такому варианту «спасибо» лучше прибегать в неформальных ситуациях, при дружеских отношениях. Иногда в английской речи также можно услышать фразу You saved my life, которая буквально переводится как «Ты спас мою жизнь». В действительности это некоторая форма благодарности. You saved my life вы можете сказать человеку, который вас сильно выручил.

Порой, благодаря человека за что-то, мы подчеркиваем, что за нами долг. В английском аналогом русского «Я у тебя в долгу» будут фразы I owe you one и I owe you big time.

Достаточно часто при получении какого-то ценного подарка мы говорим человеку, что ему не стоило этого делать. Эта в некотором роде форма вежливости в English выражается фразой You shouldn’t (have), которая дословно переводится как «Тебе не стоило»:

What a wonderful necklace! You shouldn’t have! — Какое прекрасное ожерелье! Не стоило!

Популярные ответы на слова благодарности на английском

Итак, как пишется по-английски «спасибо», мы знаем. Теперь нужно научиться отвечать на слова благодарности. Иначе, на фразу Thank you very much вам останется лишь улыбаться в ответ. Проще всего ответить на фразы благодарности на английском языке следующими словами и словосочетаниями:

•    You’re welcome! — Пожалуйста!

•    No problem! — Дословно: Нет проблем. Также переводят как «Не за что». Часто используется в молодежной речи, характерно для неформальной обстановки.

•    It’s nothing! — Это пустяки!

•    Sure! — Конечно, не за что. Такая форма благодарности больше характерна для американской речи.

•    You’re always/very welcome! — Всегда пожалуйста.

•    That’s all right/OK! — Дословно: все в порядке. В качестве ответа на благодарность означает «Не за что».

Чтобы прослыть особо вежливым человеком, в ответ на «спасибо» можно также говорить It’s my pleasure (to help you) (Для меня удовольствие помочь вам), It’s the least I could do (Это меньшее, что я мог сделать) или Don’t worry about it (Не волнуйтесь об этом).

Фразы благодарности для формальных ситуаций

Вот еще несколько стандартных фраз благодарности, которые могут пригодиться в формальных ситуациях:

•       Thank you for your (kind) cooperation. — Спасибо Вам за Ваше сотрудничество.

•       Thank you for your prompt reply. — Спасибо за Ваш быстрый ответ.

•       I am very thankful for your kind help. — Я очень благодарен за Вашу помощь.

•       I greatly appreciate your kind words. — Я очень ценю Ваши добрые слова.

•       Many thanks for everything you have done for us. — Большое спасибо за все, что Вы сделали для нас.

•    I am very thankful for your consideration. — Я очень благодарен за Ваше внимание (рассмотрение данного вопроса).

Каким словами отблагодарить друзей?

Конечно же, вежливость необходимо проявлять не только в отношении коллег по работе и малознакомых людей. В повседневных бытовых ситуациях мы часто говорим «спасибо» друзьям и родственникам за подарки, приглашения, комплименты. Поэтому приведенные ниже слова благодарности на английском языке также не будет лишним запомнить.

•    Many thanks for the gifts, I love them! — Спасибо большое за подарки, мне они очень понравились!

•    Many thanks for the wishes! — Спасибо большое за пожелания (поздравления)!

•   I really appreciate your kind words! — Я по-настоящему ценю ваши (твои) добрые слова!

•   Many thanks for the warm invitation! — Спасибо за теплое приглашение!

•    I really appreciate your gift card! — Мне действительно было очень приятно получить вашу поздравительную открытку!

Если вы хотите в благодарственной фразе задействовать обращение, то просто поставьте его после словосочетания thank you. Так, например, высказывание «спасибо, мой друг» по-английски звучит как thank you, my friend.

Как на английском поблагодарить за что-то конкретное?

Конечно же, слова благодарности на английском как и на русском, мы часто дополняем, указанием причины нашей признательности. То есть «спасибо» говорится всегда за что-то. Конечно же, в ответ на какое-то очевидное действие, вроде протягивания стакана воды, можно сказать просто thanks. Если же вы хотите поблагодарить за что-то определенное, то следует обратиться к следующим конструкциям: Thank you for + существительное и Thank you for + глагол с суффиксом ing.

Примеры фраз благодарности на английском:

•     Thank you for your help! — Спасибо за твою помощь!

•     Thank you for inviting me to the party! — Спасибо Вам за приглашение на праздник!

•     Many thanks for everything you have done for us! — Спасибо за все, что Вы сделали для нас!

•     Thank you for your work! — Спасибо тебе за твою работу!

Итак, слово «благодарю» на английском может быть выражено по-разному. Часто британцы и американцы не ограничиваются одним лишь «спасибо», уточняя причины своей признательности.


• Наиболее употребительны нейтральные формы благодарности:

Thank you.

Спасибо, да.

Yes, please.

Спасибо, нет.

No, thank you.

Спасибо вам за…

Thank you for…

Спасибо тебе за подарок.

Thank you for the present.

• Обороты с кратким прилагательным "благодарен":

Я благодарен вам.

I’m grateful to you.

Я благодарен вам за… Я благодарен вам за то, что…

I’m gratful/ obliged/ indebted you for (sth./doing smth..)…

Следует отметить, что grateful является предпочтительным в тех случаях, когда необходимо подчеркнуть значительность оказанной кому-либо услуги, a thankful — в контексте, когда нужно подчеркнуть силу испытываемого чувства облегчения от того, что все обошлось. (You ought to be thankful that you got off so lightly.)

• Выражения усиленной благодарности:

Большое спасибо!

Thank you (so) very much.
Thank you (ever) so much.
Many thanks. Thanks a lot. Thanks awfully.

Большое спасибо вам (тебе) за…

Thank you so much for…

Большое спасибо вам за поздравления с Первым мая.

Thank you so very much for your First of May greetings.

Спасибо за то, что…

Thank you for…

Спасибо, что навестили меня.

Thank you for coming to see me.

Спасибо за то, что не забываешь меня.

Thank you for remembering me.
Thank you for keeping in touch.

От души …

Thank you so much for…
I’m so grateful to you for…

От всей души (сердечно) благодарю вас за…

Thank you from the bottom of my heart for…
My most heartfelt thanks to you for…

От всей души благодарю вас за
вашу заботу.

I want to thank you from the bottom of my heart for all your trouble in helping me.

Спасибо (благодарю) за то (за все), что вы сделали для меня.

Thank you for all that you have done for me.

Я очень (так, как я) благодарен
нам!

Thank you so much.
I’m (so) very/most grateful to you.
If only you knew how grateful I am!

Я очень благодарна вам за <книгу.>

Thank vou ever so much for the book.

• Эмоционально-экспрессивные выражения благодарности:

Я так благодарна вам. что нет слов (что нет слов выразить это, что не могу высказать)!
Я до такой степени благодарна вам, что мне трудно найти слова.

I don’t know how to thank you.
I can never thank you enough.

Нет слов выразить вам мою
благодарность!

My gratitude cannot he expressed in words.
Words cannot tell you how grateful I am/fеel.

• Стилистической повышенностью и официальностью обладают обо-
роты с кратким прилагательным "признателен":

Я вам очень (так, глубоко,
крайне, чрезвычайно) признателен!

I’m very/most grateful to you/ so (very) grateful to you/ mostgrateful/ much obliged/d eeply indebted to you/ extremely/exceedingly/ ever so grateful to you!

Как я вам признателен!

I’m so grateful/much obliged/ deeply indebted to you.
I can never thank you enough.

Я вам крайне признателен.

Thank you. Much obliged.

Я признателен нам за…

I’m gratcful/ obliged/ indebted to you for…

Я признателен вам за то, что…

Thank you for…

Я очень признателен вам за оказанную услугу.

Much obliged to you for the favour.

Я очень признательна нам за то, что вы прочитали мою
статью.

Thank you so much fur taking the trouble to read my article.

• Оттенок официальности имеют следующие высказывания:

Разрешите вас поблагодарить.

I would like to thank you.

Позвольте выразить вам благодарность.

I would like to express my
gratitude/appreciation.

Позвольте выразить благодарность всем присутствующим на моем юбилее и поздравившим меня с шестидесятилетием.

I find great pleasure in expressing my gratitude to all of you who have honoured me by attending my jubilee and who have sent their congratulations on my 60th birthday.

Позвольте пожелать вам успешно защитить диссертацию!

I wish you every success in defending your thesis!

Разрешите пожелать вам, чтобы защита прошла удачно!

I wish you all the luck in the world in defending your thesis!

Я приношу свою благодарность кому-либо за…

I would like to thank sb. for…

Я выражаю свою благодарность кому-либо за…

I would like to express my gratitude/ appreciation to sb. for…

Выражаем вам большую благодарность за ваш труд.

We would like to express our gratitude to you for your noble effort.

Я хочу (хотел бы) поблагодарить вас за…

I wish/would like to thank you for…

Мне хочется (хотелось бы) вас поблагодарить за…

I wish/would like to express my gratitude (to you) for…

Я хочу поблагодарить вас за эту большую услугу.

I would like to thank you/say how grateful I am for the great service you’ve done me.

Я хочу (я хотел бы, мне хочется, мне хотелось бы) выразить (вам) свою благодарность/ признательность.

I wish/I would like to express my gratitude/appreciation.

• Оттенок долженствования содержится в выражениях:

Я должен поблагодарить вас за…

I (really) must thank you for…

Я должен выразить вам благодарность за…

I (really) must say how grateful I am for…/express my gratitude for…

Спасибо за добрые пожелания!

Thank you for your kind wishes.

• Эмоционально-экспрессивные выражения благодарности:

Как я вам благодарен!
Я вам так признателен!

I am so grateful to you!

Вы не представляете, как я вам благодарен!
Вы не можете себе представить, как я вам благодарен!

I’m sure it’s hard/ impossible for you to imagine how grateful I am!

Если бы вы знали, как я вам благодарен!

If you only knew how grateful I am!

Тысяча благодарностей!

A thousand thanks!

• Продолжением благодарности может быть выражение комплимента за услуги, а также уверения в своих ответных обязательствах:

Спасибо, вы очень (так) любезны!

Thank you, it’s really very kind of you.

Вы очень (так) внимательны!

You’re very obliging.

Вы так много сделали для меня!

I’m deeply indebted to you.
You’ve saved my life!

Я вам многим (так, очень) обязан!

I am deeply indebted to you.

• Благодарностью аудитории за внимание является выражение:

Спасибо (Благодарю) за внимание!

Thank you for your kind attention.

• Иногда вместе с просьбой заранее выражается благодарность за будущую услугу:

Заранее благодарю (вас, тебя)!

I would like to thank you in advance.

Заранее благодарен вам!

Thank you in advance.

Я буду вам очень благодарен (признателен, обязан)!

I’ll be very grateful to you.
I’ll be much obliged.

Ответные реплики

• В английском языке нет однозначного эквивалента для русского "пожалуйста". Ответная реплика зависит от содержания высказывания. Например: Спасибо тебе за интересную книгу. — Thanks for the interesting book. Пожалуйста. — I’m glad you liked it.

• Распространенными являются следующие варианты:

Не стоит.

Don’t mention it.

Не за что.

It’s nothing.
Think nothing of it.

Не стоит благодарности!

That’s really nothing! Don’t mention it.

Мне было нетрудно это сделать.

It was no trouble at all/ whatever!

Мне это не составило труда.

It was no bother. It was a pleasure.

Мне было приятно это сделать.

It was a real pleasure for me to do it.
My pleasure.

Спасибо вам большое за эту редкую книгу.

Thank you so very much for this rare book.

Не за что.

I was happy to oblige you.
My pleasure.

• Эмоционально-экспрессивными выражениями <протеста> против
благодарности могут быть выражения:

Какие могут быть благодарности!

Think nothing of it.

Ну (Да) что вы.

Don’t mention it.

Не стоит!

That’s all right.

He за что!

It’s nothing.

Вы не можете себе представить, как я вам благодарна за помощь. — Ну что вы, мне это было нетрудно.

I can never thank you enough for your help. — Oh, it’s nothing. I was happy to oblige you.

• Услуги могут быть взаимными, тогда следует взаимное выражение
благодарности:

И вам тоже спасибо!

Thank you!

И вас тоже (благодарю)!

Thank you!

Это я должен вас благодарить!

The pleasure is entirely mine.

Благодарю за компанию!

Thank you for (the pleasure of) your company.

И вас тоже.

It is I who should thank you.
The pleasure was entirely mine.

Спасибо за чудесную прогулку! — Это я должен тебя благодарить

Thank you for this lovely walk. — Why, the pleasure was entirely mine.

• Ответ хозяйки дома на благодарность за угощение:

На здоровье!

I’m glad you enjoyed it. You’re welcome!


Хочу поблагодарить Вас за радушный прием.

I must thank you for your generous welcome.

Я бы хотел поблагодарить тех, кто меня поддержал.

I would like to thank those of you who supported me.

Он вежливо (учтиво) поблагодарил меня.

He thanked me courteously.

Благодарю Вас за большую работу, которую Вы проделали по составлению данного документа.

Thank you for all the hard work you have put in on this document.

Разрешите поблагодарить Вас за то, что Вы согласились …

May I thank you for agreeing to…

Я бы хотел поблагодарить всех тех, кто сделал это событие возможным.

I would like to thank all those people who made this event possible.

Спасибо зато, что Вы уделили нам так много времени.

Благодарю Вас за письмо, в котором Вы поддержали меня.

Thank you for your letter of support.

Благодарю Вас за высказанные соображения (по поводу…)

Thank you for your considerations on …

Я испытал чувство благодарности за …

I was thankful that…

Следует поблагодарить г-на А. за …

Thanks are due to Mr. A. for…

Благодарю Вас за Ваше сотрудничество и за Ваш вклад в…

Thank you for your collaboration and contribution in/to…

Мы выражаем свою признательность г-ну Б. за…

We owe thanks to Mr. B. for …

Выражаю Вам свою признательность за оказанную мне высокую честь (офиц.).

I express my grateful thanks for the high honour you have bestowed on me.

Я (глубоко) благодарен Вам за поддержку.

I am (deeply) grateful to you for your support.

Он выразил благодарность своим коллегам.

He expressed gratitude to his colleagues.

Я бы хотел искренне поблагодарить (кого-либо) за помощь и поддержку.

I would wish to gratefully acknowledge the help of … and the support of…

Я признателен Вам за Вашу помощь.

I appreciate your help.

Это любезно с Вашей стороны.

That’s kind of you; that’s thoughtful of you.

Как это любезно с Вашей стороны сразу же (незамедлительно) прийти к нам!

How kind of you to come at such short notice.

Благодарю Вас за то, что Вы разрешили мне…

Thank you for allowing me to …

Огромное Вам спасибо!

Thank you very much indeed!

Спасибо за чудесный прием, который Вы устроили для нас.

Thank you for the wonderful party!

Из письма другу: Огромное спасибо за то, что ты позволил остановиться у тебя. (Я благодарен тебе за твое щедрое гостеприимство.)

I am grateful to you for your generous hospitality.


Большое и огромное спасибо

• Thanks a lot!

• Thank you so much!

• Thank you very much!

• Thanks a million!/Thanks a ton!

Для формальной ситуации и торжественной речи

• That’s so kind of you Это так любез­но с вашей сто­ро­ны

• I’d like to thank… Я бы хотел побла­го­да­рить

• (I’d like to thank everyone for coming and supporting us today.)

• I’m thankful for (something)/ I’m grateful for (something) Я бла­го­да­рен за (что-то)

• I would like to express my gratitude (to somebody for something) Я хотел бы выра­зить свою бла­го­дар­ность (кому-то за что-то)

• I really appreciate ( something) Я очень ценю (что-то)

• Words are powerless to express my gratitude Сло­ва не в силах выра­зить мою бла­го­дар­ность

• It’s hard to find words to express my gratitude Труд­но подо­брать сло­ва, что­бы выра­зить мою бла­го­дар­ность

Для писем и е‑мэйлов:

Неформальные, выразительные варианты

• Thank you from the bottom of my heart (Спа­си­бо вам от все­го серд­ца)

• You saved my life (Вы спас­ли мою жизнь)

• You’ve made my day (Ты сде­лал мой день!)

• I owe you one (Я у тебя в дол­гу)

• Thanks for everything (Спа­си­бо за все)

• All my love and thanks to you (Вся моя любовь и бла­го­дар­ность вам)

• Words can’t describe how thankful I am (Сло­ва­ми не опи­сать, как я бла­го­да­рен)

• What would I do without you? (Что бы я без вас делал)

• I will never forget what you’ve done for me (Я нико­гда не забу­ду, что вы для меня сде­ла­ли)

• I’ll forever be grateful (Я все­гда буду бла­го­да­рен)

Совсем неформальные

• Cheers! (обыч­но это «спа­си­бо» за неболь­шую услу­гу)

• ‘Here’s that book you wanted to borrow.’ ‘Oh, cheers.‘

• “Would you like a drink?” “That’d be great. Cheers.“

• You shouldn’t (have) – англий­ская вер­сия на тему «ой, ну что вы, не сто­и­ло».

• Oh, Martin, what lovely flowers. You shouldn’t have!

• Thanks heaps, Thankies, Ta – милый нефор­маль­ный вари­ант для обще­ния с дру­зья­ми.

10 вариантов искреннего «спасибо» для разных ситуаций

• Thanks for all your help (Спа­си­бо за всю вашу помощь)

• Thanks for all your kindness (Спа­си­бо за всю вашу доб­ро­ту)

• Thank for everything you’ve done for me (Спа­си­бо за все, что вы для меня сде­ла­ли)

• Thank you for making us feel like home (Спа­си­бо, бла­го­да­ря вам мы чув­ству­ем себя как дома)

• Thank you for inspiring us (Спа­си­бо за то, что вдох­нов­ля­ешь нас)

• Thanks for your invaluable help (Спа­си­бо за твою неоце­ни­мую помощь)

• Thanks for listening to me (Спа­си­бо, что выслу­ша­ли меня)

• Thank you for coming and adding your unique vision to this event(Спа­си­бо, что при­шли и доба­ви­ли свое уни­каль­ное виде­ние это­му собы­тию)

• Thanks for sharing you talent and vision (Спа­си­бо за то, что делишь­ся сво­им талан­том и виде­ни­ем)

• Thanks for your selfless care for each of us (Спа­си­бо за твою само­от­вер­жен­ную забо­ту о каж­дом из нас)


Помимо привычного thank you часто в употреблении можно встретить следующие варианты искренней благодарности:

Фраза

Перевод

Thanks!

Many thanks! / Thanks a lot! (этот вариант нередко встречается в ироничном значении)

Большое спасибо!

Thank you (ever) so much! / Thank you very much! / Thanks a million!

Премного благодарен!

I can’t thank you enough!

Огромное спасибо!

Thanks for your kind words!

Спасибо на добром слове (за добрые слова)!

That’s very kind/nice of you!

Очень мило с Вашей стороны!

You’re so helpful!

Спасибо за помощь!

Appreciate it!

Благодарю!

Cheers!

Вот это здорово! (это слово встречается в значении «спасибо» в британском и австралийском вариантах английского языка)

Перечисленные фразы универсальны, вы можете выбрать любую из них в зависимости от представленного случая и не прогадаете. Приведем несколько примеров:

– Would you like to have some coffee with us? – Не желаете выпить с нами кофе?
– Oh, thanks. I’d love to! – Спасибо, с удовольствием!

– Wow, you look gorgeous today! I love your dress! – Ох, ты потрясающе выглядишь сегодня! Мне нравится твое платье!
– Thank you so much! – Огромное спасибо!

– I’ve just bought some vegetables for dinner. – Я купил немного овощей к ужину.
– Oh, dear! You’re so helpful! – Спасибо за помощь, милый!

– Do you need any help? – Вам помочь?
– No, thank you. I’m alright. – Нет, спасибо, я в порядке.

–Here is your pizza. – Вот ваша пицца.
– Thanks! – Спасибо!

Посмотрите видео, в котором носитель языка рассказывает о разных вариантах благодарности на английском языке.

В английском языке существует целый набор полезных слов и словосочетаний для выражения благодарности и признательности. Рассмотрим некоторые из них на примере ряда ситуаций.

Время поздравлений: благодарим за подарки и добрые слова в праздники

Праздники, будь то день рождения, Новый год, Рождество или День благодарения, являются особыми днями календаря, когда семьи или друзья собираются вместе и обмениваются теплыми словами и подарками. Вы можете поблагодарить близких, используя следующие выражения:

Фраза

Перевод

Слова благодарности за подарки

Thank you for your wonderful present!

Спасибо за потрясающий подарок!

Many thanks for the gifts, I love them!

Большое спасибо за подарки, они великолепны!

Thank you very much for such a practical gift!

Огромное спасибо за столь практичный подарок!

Благодарим за пожелания и поздравления

Many thanks for the wishes!

Большое спасибо за поздравления!

I really appreciate your kind words!

Я очень ценю Ваши добрые слова!

Thank you ever so much for making me feel special today!

Я очень благодарен Вам за особую атмосферу этого дня, созданную благодаря Вам!

I send you warm wishes of joy and happiness in return!

И Вам всего самого замечательного и радостного!

Выражаем благодарность на английском в письме / по смс / в соцсетях

Sending special thanks to you!

Шлем Вам особую благодарность!

It has been a very special day thanks to you! Happy holidays!

Этот день стал особенным благодаря Вам! Удачных праздников!

Many thanks for the beautiful post-/Christmas/Easter/ card!

Премного благодарен за столь красивую почтовую/рождественскую/пасхальную открытку!

I really appreciate your gift card!

Очень приятно получить Вашу открытку с поздравлениями!

Делимся радостью по поводу приглашения на торжество

Thank you for inviting me for the holiday!

Спасибо за приглашение на Ваше торжество!

Many thanks for the warm invitation!

Большое спасибо за теплое приглашение!

I’d like to say a very warm thank you for the invitation!

От всего сердца благодарю Вас за приглашение!

Формальное выражение благодарности: говорим «спасибо» партнерам по бизнесу, коллегам, клиентам

В бизнесе также не менее важно выражать признательность. Мы благодарим партнеров за плодотворное сотрудничество и оказываемое содействие, коллег за поддержку и помощь в решении проблем и спорных моментов, клиентов за доверие или терпеливое ожидание, например, заказа.

Ниже представлены несколько способов выражения официальной благодарности как лично, так и посредством интернет-коммуникаций:

Фраза

Перевод

Thank you for taking the trouble to help us. We highly appreciate it!

Благодарим, что согласились помочь нам. Мы очень это ценим!

We greatly appreciate your support and assistance.

Мы высоко ценим Вашу помощь и поддержку.

Thank you for your kind cooperation.

Спасибо за любезное сотрудничество.

Many thanks for everything you have done for us.

Примите нашу благодарность за все, что Вы для нас сделали.

We would like to express our gratitude for all that you have done.

Мы безмерно благодарны Вам за Ваш труд.

We value your contribution to our successful collaboration.

Мы очень ценим Ваш вклад в наше успешное сотрудничество.

I am very thankful for your consideration.

Искренне благодарим Вас за рассмотрение нашего вопроса.

We thank you for your special attention to this matter. We do appreciate it.

Благодарим Вас за особое внимание, которое Вы уделили нашему вопросу. Мы ценим это!

Thank you ever so much for taking the time to help us!

Благодарим Вас за то, что смогли уделить нам время!

We value the trust you have put into us and will work hard to maintain it.

Мы очень ценим Ваше доверие к нам и постараемся не разочаровать Вас.

А вот так можно поблагодарить начальника или руководителя за повышение, профессиональный совет или, например, за предоставленный в нужный момент отпуск:

Фраза

Перевод

I am very thankful to be a part of your great team.

Я очень благодарен за то, что являюсь членом Вашей замечательной команды.

We are grateful for your kindness, loyalty and flexibility!

Мы безмерно благодарны Вам за доброту, лояльность и проявляемую гибкость!

Thank you for providing us with such a nice working environment.

Спасибо Вам за то, что смогли предоставить нам прекрасные условия работы.

As a supervisor, you are truly inspirational to your staff.

Вы являетесь примером идеального начальника (руководителя), вдохновляющего своих подчиненных.

Thank you so much for your support and encouragement.

Огромное Вам спасибо за поддержку и воодушевление.

Allow us to express our sincerest gratitude for the opportunities you provided!

Позвольте нам выразить искреннюю благодарность за предоставленные Вами возможности!

В приведенных выше случаях важен верный подбор слов, ведь вы говорите спасибо не просто так, потому что этот человек ваш босс, а выражаете искреннюю признательность и радость.

Благодарим наставника, преподавателя, тренера

Некоторым своим успехам мы зачастую обязаны учителям или наставникам, вдохновляющим нас на новые победы и свершения. Мы благодарим их за терпение, внимание, поддержку, вложенные в нас силы и время.

Иногда нескольких слов благодарности бывает достаточно, чтобы педагог с теплом вспоминал о вас еще долгое время, ведь так приятно, когда кто-то ценит твой труд. Поблагодарить наставника, учителя, тренера или старшего, более опытного товарища можно следующим образом:

Фраза

Перевод

I am eternally grateful for everything I’ve learnt from you.

Я бесконечно благодарен Вам за все, чему у Вас научился.

Thank you for sharing your knowledge with me.

Благодарю Вас за то, что поделились со мной знаниями.

Thank you for your guidance and wisdom!

Спасибо за Ваше наставничество и мудрость!

I am very much obliged to you.

Я Вам очень признателен.

How can I ever thank you enough?

Не знаю, как и благодарить Вас!

I really appreciate all the hard work you’ve done to help me.

Я высоко ценю всю помощь, которую Вы мне оказали.

I have had so much fun learning with you!

Я получил непередаваемое удовольствие от занятий с Вами!

Your teaching approach inspires me.

Меня вдохновляет Ваш подход к обучению.

You’re the best teacher/tutor/mentor/coach ever!

Вы самый лучший учитель/наставник/тренер!

I am very thankful that you are my teacher/tutor/mentor/coach.

Я очень благодарен, что именно Вы мой учитель/наставник/тренер.

I’ve learnt so much, thanks to you!

Я многому научился благодаря Вам!

Thank you for being patient and helping me improve my skills!

Спасибо Вам за терпение и помощь в совершенствовании моих навыков!

Отвечаем на благодарность на английском языке

Нередко нам случается не только благодарить других, но и самим принимать слова благодарности, поэтому научиться правильно отвечать на добрые слова не менее важно.

Итак, представляем вашему вниманию английские аналоги выражений «не за что», «пожалуйста», «на здоровье» и «не стоит благодарности»:

Фраза

Перевод

You’re welcome!

Пожалуйста! (наиболее распространенный вариант, используемый преимущественно жителями США)

You’re always/very welcome!

Всегда пожалуйста!

Not at all!

Пожалуйста!

No problem!

Не за что! (вариант, широко употребляемый молодыми людьми)

That’s all right/OK!

Не за что!

Don’t mention it!

Не за что! (оборот, характерный скорее для разговорной речи)

It’s no bother!

Не за что!

Sure!

Не за что! (американский вариант ответа на благодарность)

It’s my pleasure (to help you)!

Очень рад (помочь)!

The pleasure is all mine!

Не стоит благодарности! (официальный вариант)

It’s the least I could do!

Это все мелочи! (дословно – это меньшее, что я мог сделать) – оборот, часто используемый в письменном общении.

It’s nothing!

Пустяки!

It wasn’t a problem at all!

Сущие мелочи, не благодарите!

Don’t worry about it!

Не стоит благодарности!

No sweat!

Не вопрос! (Это было проще простого.)

Используя эти выражения в общении на английском языке, вы поймете, что вежливость – это не только лучшее оружие вора :-), но и способ обрести новых друзей, порадовать учителей и продемонстрировать отличные манеры коллегам и партнерам.

Будьте вежливыми, друзья!

А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них: